Schranke

Schranke
f; -, -n
1. barrier; EISENB. auch gate; JUR. bar; bis an die Schranke vorfahren drive up to the barrier; vor den Schranken des Gerichts erscheinen appear in court
2. meist Pl.; fig. (soziale Schranke, Handelsschranke etc.) barrier; (Grenze) bounds Pl., limits Pl.; innerhalb der Schranken des Gesetzes within the bounds of the law; einer Sache Schranken setzen put a limit on; einer Sache sind (keine) Schranken gesetzt there are (no) limits to; eurer Fantasie sind keine Schranken gesetzt you can give free rein to your imagination; in Schranken halten keep within bounds; sich in Schranken halten restrain o.s.; jemanden in seine Schranken weisen put s.o. in his (oder her) place, cut s.o. down to size; jemanden in die Schranken fordern challenge s.o.; für jemanden / etw. in die Schranken treten stand up for s.o. / s.th.
3. MATH. bound; obere / untere Schranke upper / lower bound, majorant / minorant
* * *
die Schranke
dam; frontier; gate; level-crossing gates; barrier; bound
* * *
Schrạn|ke ['ʃraŋkə]
f -, -n
1) barrier; (= Barrikade) barricade; (fig) (= Grenze) limit; (= Hindernis) barrier

die Schranke ist zu/auf (Rail) — the barrier is down/up

vor den Schranken des Gerichts — before the court

keine Schranken kennen — to know no bounds; (Mensch) not to know when to stop

er kennt keine Schranken mehr — there's no restraining him

sich in Schranken halten — to keep or to remain within reasonable limits

meine Begeisterung hält sich in Schranken — I'm not exactly overwhelmed by it

etw in Schranken halten — to keep sth within reasonable limits or bounds

(enge) Schranken setzen — to put a limit on sth

seiner Geduld sind keine Schranken gesetzt — his patience knows no bounds

2) pl (HIST) lists pl

jdn in die Schranken fordern (fig) — to challenge sb

jdn in seine or die Schranken (ver)weisen (fig) — to put sb in his place

* * *
Schran·ke
<-, -n>
[ˈʃraŋkə]
f
1. BAHN barrier, gate
2. (Grenze) limit
keine \Schranken kennen to know no limits [or bounds]
jdn in seine \Schranken weisen [o verweisen] to put sb in their place
* * *
die; Schranke, Schranken
1) (auch fig.) barrier

jemanden in die Schranke fordern — (geh.) throw down the gauntlet to somebody

2) (fig.): (Grenze) limit
* * *
Schranke f; -, -n
1. barrier; BAHN auch gate; JUR bar;
bis an die Schranke vorfahren drive up to the barrier;
vor den Schranken des Gerichts erscheinen appear in court
2. meist pl; fig (soziale Schranke, Handelsschranke etc) barrier; (Grenze) bounds pl, limits pl;
innerhalb der Schranken des Gesetzes within the bounds of the law;
einer Sache
Schranken setzen put a limit on;
einer Sache
sind (keine) Schranken gesetzt there are (no) limits to;
eurer Fantasie sind keine Schranken gesetzt you can give free rein to your imagination;
in Schranken halten keep within bounds;
sich in Schranken halten restrain o.s.;
jemanden in seine Schranken weisen put sb in his (oder her) place, cut sb down to size;
jemanden in die Schranken fordern challenge sb;
für jemanden/etwas in die Schranken treten stand up for sb/sth
3. MATH bound;
obere/untere Schranke upper/lower bound, majorant/minorant
* * *
die; Schranke, Schranken
1) (auch fig.) barrier

jemanden in die Schranke fordern — (geh.) throw down the gauntlet to somebody

2) (fig.): (Grenze) limit
* * *
-n (Mathematik) f.
bound n. -n f.
barrier n.
bound n.

Deutsch-Englisch Wörterbuch. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • Schranke — Schranke …   Deutsch Wörterbuch

  • Schranke — vor einem Naturschutzgebiet Eine Schranke (auch Schlagbaum; österreichisch: der Schranken; in der Schweiz: die Barriere) ist eine bauliche Einrichtung zum Sperren eines befahrbaren Weges. Sie besteht üblicherweise aus einer auf Pfosten gelagerten …   Deutsch Wikipedia

  • Schranke — Schranke: Mhd. schranke hat im Gegensatz zu dem gleichbed. starken Substantiv schranc (↑ Schrank) die alte Bedeutung »absperrendes Gitter« festgehalten. Heute bezeichnet es besonders die Absperrungen in Amtsräumen und die Eisenbahnschranke.… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Schranke — Sf (auch Schranken bair. m.) std. (14. Jh.), mhd. schranke m./f. Absperrung, Gitter Stammwort. Rückbildung zu schränken. In Redewendungen wird auf die Abschrankungen bei Turnieren (in die Schranken treten), vor Gericht (in seine Schranken weisen) …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Schranke — Schranke, 1) Gitterwerk od. Geländer, wodurch ein Ort eingefaßt od. von einem andern Raume abgesondert wird; 2) (gr. Balbides, lat. Carceres), der auf diese Art eingefaßte od. abgesonderte Platz für die Wettkämpfer, daher oft so v.w. Kampfplatz,… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Schranke — ↑Barriere …   Das große Fremdwörterbuch

  • Schranke — Sperre; Schlagbaum * * * Schran|ke [ ʃraŋkə], die; , n: 1. in einer Vorrichtung (im Falle der Absperrung) waagerecht liegende größere, dickere Stange: die Schranken sind geschlossen; die Schranke wird heruntergelassen, geht hoch; das Auto… …   Universal-Lexikon

  • Schranke — die Schranke, n (Mittelstufe) bauliche Einrichtung zum Versperren eines Weges, Schlagbaum Beispiele: Er ließ die Schranke herunter. Die Schranke versperrte den Weg über die Gleise. die Schranke, n (Aufbaustufe) Grenze, die man nicht überschreiten …   Extremes Deutsch

  • Schranke — Schrạn·ke die; , n; 1 eine (waagrechte) Stange, mit der man eine Straße o.Ä. sperren kann ≈ Barriere <die Schranken an einem Bahnübergang, Grenzübergang; die Schranke herunterlassen, schließen, hochziehen, öffnen>: Man muss den Pass… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Schranke — 1. Abgrenzung, Absperrung, Barrikade, Schlagbaum, Sperre; (österr.): Schranken; (bes. schweiz.): Barriere. 2. Begrenzung, Beschränkung, Einengung, Eingrenzung, Grenze, Sperre; (bildungsspr.): Restriktion. 3. Gegensatz, Kluft, Kontrast,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Schranke — riba statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. bound; boundary; limit; range vok. Grenze, f; Grenzwert, m; Schranke, f rus. предел, m pranc. limite, f …   Automatikos terminų žodynas

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”